BIBLIOGRAFÍA
  COMPLEMENTARIA


"TAMASHII NO UTA O OIKAKETE, CATALUNYA, EUSKAL HERRIA & CORSICA" (Japonès)

Autor
Ueno, Kazuko

Editorial
Edicions Ongakunotomo
Toquio, 2002





  COMENTARIO
Una periodista japonesa apasionada por los cantautores que cantan en su  propia lengua, presenta este diario de viaje sorprendente. Impartiendo clases de francés en una universidad del Japón, Kazuko Ueno descubrió la música de Lluís Llach en 1979 cuando disfrutaba de unos días de vacaciones en Palma de Mallorca, al mismo tiempo que conocía la existencia de la lengua catalana. 18 años más tarde, convertida en periodista, realizó su primera entrevista con Lluís Llach en París. Apasionada por la historia de la Nova Cançó, ha ido conversando con cantantes como Raimon, Maria del Mar Bonet, Rafael Subirachs y Miquel Pujadó.

Así empezaba su  itinerario personal, hacia la búsqueda de canciones del alma, hacia Occitania, País Vasco  y Córcega para ver el vínculo entre estos ámbitos musicales. En Carcassonne conoció a Claude Martí, el líder del movimiento occitano de "Novela Cançon", influenciada por la Nova Cançó, y en Donostia a Mikel Laboa, el promotor del "Ez Dok Amairu", el grupo formado en 1967 a imagen de la Nova Cançó. En Córcega también conoció un movimiento del renacimiento cultural mediante las canciones.
 
En este libro son presentados los siguientes artistas: Nadau, Marilis Orionaa (Occitania), Peio Serbielle, Benito Lertxundi, Kepa Junkera (País Vasco), Chjami Aghjalesi, A Filetta, Les Nouvelles Polyphonies Corses, I Muvrini (Córcega).


Lluis Llach





 Copyright © 2002, www.lluisllach.com - Aviso Legal